作者:史俊斌 秦政 Gao Xingjian
编者按:西安翻译学院外教张克于2020年获得陕西省政府颁授的“三秦友谊奖”,精通英、德、汉、法语,自2011年来到西安翻译学院后,一直献身教育事业,从事教学工作,以亲切自然的处事风格与学校师生、学校周边民众打成一片。2017年以来,张克作为陕西省首家高校派遣的外国文教专家参与到省“双百工程”文化教育帮扶活动当中,先后超过20次赴宝鸡市陈仓区虢镇、陕北子洲县、陕南紫阳县等地,利用课堂教学、讲座,与教师开展教学教研座谈会,在学生中开展英语诵读、英语演讲培训、英语交流等活动,毫无保留地向在校师生教授英语知识,提升他们的口语水平,深得师生喜爱,其培训的贫困地区教师多次获得省市级教学能手,学生外语成绩多次突破区、县历史记录。因此,张克受到科技日报关注,其先进事迹刊登在今年7月刚创刊的《科技日报》英文特刊上。
In celebration of the 100th anniversary of the
founding of the Communist Party of China (CPC), Xi'an
FanYi University staged a performance themed "Uphold the
Party's Leadership and Pursue Dreams in Youth" on the
Dragon Boat Festival in 2021. The drama about Norman
Bethune, starring Dirk Werner Hartmann (Chinese name
Zhang Ke), a German foreign teacher, was highly
acclaimed by tens of thousands of students.
In early 2020, Hartmann, as the sole teacher of a
private university in Shaanxi province, together with
nine other foreign experts from universities and
enterprises in Shaanxi province, won the Sanqin
Friendship Award issued by the Shaanxi provincial
government.
Multi-talented
On April 21, Hartmann took the initiative to
participate in the studying activity of the party's
history based onthe Communist Manifesto. He taught the
story of Marx's magnificent life in English, including
details about Marx's birthplace, learning experience,
life experience, intimate friends and achievements.
He also recited part of the preface ofthe Communist
Manifestoin German, allowing teachers and students to
appreciate the "original flavor" of the Communist
Manifesto.
Hartmann was born in Kaiserslautern, Germany in 1966.
He studied at the University of Trier, situated in the
hometown of Marx, and later received funding from the
Chinese government to further his studies at Wuhan
University and Henan University. He has both the
discipline of the Germans and the hospitality of the
Chinese. He speaks fluent Chinese, interspersed with a
Shaanxi dialect, and occasionally with Hubei and Henan
dialects. Not only has he obtained a teaching
qualification for four languages (Chinese, English,
German and French), but he is also proficient in
Russian, Japanese, Swedish and Esperanto. He often cooks
Chinese food, and can make special Shaanxi noodles and
even Zongzi (sticky rice dumpling).
By simply listening to his Chinese, without seeing his
appearance, the blonde, fair-skinned compatriot of Marx
sounds like a Shaanxi native.
Dirk Werner Hartmann is having classes.
Giving back
In 2011, Hartmann came to Xi'an FanYi University to
teach oral and written German language and literature
and English related to the computer major. In 2018, he
worked on the English translation team of Xi'an bus
station names. The teachers he trained in impoverished
areas have been recognized as provincial or municipal
teaching experts on many occasions, and his students'
scores in foreign language exams have broken the
district and county's records many times.
Since 2017, as the first foreign cultural and
educational expert from a university in Shaanxi
province, Hartmann has participated in the provincial
cultural and educational assistance activities called
"Double-hundred Project." He has visited Guo Town,
Chencang District, Baoji City and other places more than
20 times, to lecture at teaching and research seminars
and teach English to teachers and students. In the
process Hartmann has won great favor among teachers and
students, and is affectionately called "Teacher
Bethune."
"Language is a key to the heart, to knowledge, to
friends, to wealth and to happiness," said Hartmann.
When he first walked into Guo Town Middle School in
Baoji City, he soon discovered that most students were
from poverty-stricken areas. "The children told me that
I was the first foreigner they had ever seen. They asked
me 'Can you understand me' in English, and cried with
excitement after hearing my answer: 'I can understand
you perfectly well.' They had no idea I could speak
Chinese at that time, and I also wanted them to
communicate in English as much as possible. Last year, I
heard from the leaders of Guo Town Middle School that
from 2020, the students' English scores in the college
entrance examination have generally improved. I am so
proud of that."
Hartmann also found a way to communicate with the
children. "Why would I learn Chinese? Why would children
learn English? It's because China is constantly
furthering its way of opening-up. In this context, I
serve as a messenger of cultural exchanges, with the
mission to encourage Chinese children to obtain the
knowledge to communicate with the world."
His proudest experience occurred once when he went to
North Guangji Street to buy gifts for his friends before
returning to Germany. On the stall outside the door of a
merchant, there was a note read kheliimasa, and
non-local visitors there had no idea what it meant. When
Hartmann told them it meant paying for goods without
hesitation, the visitors said with a laugh, "It's
unbelievable that we are learning Chinese from a
foreigner!"
Hartmann has been committed to the poverty alleviation
campaign by developing education over the years. He has
left his footprints in the Qinba Mountain area of
southern Shaanxi, Loess Plateau in northern Shaanxi and
Weibei Dryland.
Regarding the honor of receiving the Sanqin Friendship
Award, he responded modestly: "I love Chinese culture
and Shaanxi province. Although I am fair-skinned and
blond, I feel like I am a Shaanxi local. And Shaanxi is
my second home. I feel honored to build a bridge of
culture and friendship between my first home of Germany
and my second home of China!"
张克先进事迹刊登在今年7月刚创刊的《科技日报》英文特刊上
|